Пятница, 12.09.2025, 17:55
СТЭМ: МИИЗ - Прошлый век
Приветствую Вас Гость | RSS
Навигация
Категории раздела
Caterpillars Blog [312]
Личный блог С.Белазова
Бред Профессора [208]
Мысли вслух от Мирона
Дневник Степкина [220]
Элеоновы письма [118]
Личный блог Элеон
Яйца Динозавра [146]
Отложенное в нашу корзинку Dinozavr'ом
Записки Сэра Ваха [6]
персональный раздел servax'а
Майдан [79]
Блог для всех (общий)
Академия мастерства [1]
Полезные статьи из различных источников
Мемориал [74]
Об ушедших от нас...
Новые публикации
[04.12.2022][СТЭМ]
Переломный момент (3)
[20.04.2022][Эксклюзив]
Факирское-чудесное (0)
[18.05.2021][Эксклюзив]
По следу Кастанеды (0)
[15.05.2021][Эксклюзив]
Сарафанное радио (0)
[11.12.2019][Эксклюзив]
Синдром ЧуковскАго (0)
Новые сайты
[18.11.2021][Музыка]
Рок-посевы (0)
[26.02.2020][Культура и искусство]
Булат Окуджава, биография, стихи и песни (0)
[07.02.2019][Блоги]
Один Высоцкий (3)

00:30
Сочельник
Начну с краткой справки:
Русская православная церковь отмечает 6 января Рождественский сочельник - канун Рождества Христова.
Долгий сорокадневный пост предшествует празднику Рождества у православных.
Заключительный вечер Рождественского поста (6 января) называется Рождественским сочельником.
Название происходит от церковно-славянского слова сочиво - замоченные в воде зерна пшеницы, чечевицы, гороха и ячменя. Такую пищу, по церковному уставу, полагается употреблять в сочельник. У православных христиан есть обычай не вкушать до появления первой вечерней звезды, напоминающей о явлении звезды на Востоке, которая возвестила о рождении Иисуса Христа.

Что касается меня, то впервые плотно соприкоснуться с этими христианскими традициями мне довелось только в 80-х годах прошлого века. Если быть точным, то во второй их половине. Именно тогда будучи учащимся музыкального училища я стал петь в церковном хоре партию баса.
С той поры с Рождественскими праздниками у меня крепко ассоциируется одно из песнопений, о котором и поведу речь. Это рождественский гимн Stille Nacht. Оригинальный текст этого гимна был написан в 1816 австрийским священником отцом Йозефом Мором, а в 1818 положен на музыку Франца Ксавера Грубера.
Вашему вниманию я предлагаю несколько вариантов исполнения этой песни.
Для начала с русским текстом "Ночь тиха" (к сожалению, имена исполнительниц не указаны):

А теперь Silent Night на английском языке (текст Джона Фримана Янга) в исполнении вокального ансамбля Libera:

Категория: Майдан | Просмотров: 791 | Добавил: miron | Теги: titron, Рождество, Tits, сочельник
Всего комментариев: 1
1 viktors  
0
Какие удивительно просветлённые лица у ребятишек (и в одном и во втором клипе)!!!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Привет
Календарь
«  Январь 2011  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
Поиск
Случайное фото
Тэги
анонсирует АНТИХАЛКИДОНИТЫ сайт Комиссия по товарной фьючерсной тор Как рассчитываются точки пивота как рассчитывается профит и лосс актеры Интернет Высоцкий праздники синтетические пары антициклон описание торговой системы день рождения Антикварное покупка текущее день рожденья Антихрист песни #автокликер праздник психология трейдера депутаты прогульщики память мысли вслух масленица природа Бедненко антикризисная программа #weimaraner #пенкадляумывания зелёная выставка моменты искусство фотография театр Ермолаевой весна встреча рыбалка ночь музеев Победа 4062851085922 цветы воды) Мимоходом пейзаж СССР Наши #mp3 to amr
Статистика

Онлайн всего: 2
Заглянувших: 2
Пользователей: 0
Сегодня отметились
Друзья сайта
Copyright СТЭМ © 2025-2009